[ تغطية] 201207 كون شياوجون و هيندري من البث المباشر لغرفة ألعاب SM Huya 🔗: https://t.co/OODttt883j https://t.co/ZDwUWsxR5U

بمناسبة #اليوم_العالمي_للتطوع أقدم لكم في هذه السلسلة مجموعة من أهم منصات ومواقع #التطوع في مجال #الترجمة ✨✨ ✨✨ فضلوا التغريدة لتعودوا إليها عند الحاجة #المترجم_في_خدمة_المترجم #ت...

"ضربناهم مرتين في 5 ايام" .. • انقل لكم حصرياً ترجمتي للقاء رازفان لوشيسكو مع صحيفة "telekomsport" بعد الفوز بكأس الملك #الهلال https://t.co/yRUPeWpvRJ

أدب التقديم،،، @AQaid مقتطفات من مقدمة كتابه النفيس "مقدمات العقاد" من اصدارات دار @afaqbuhooth. https://t.co/AKiLawFK3a

شخصيه النهارده من الشخصيات المشهوره جدا وخاصه لهواه الافلام الاجنبيه هنبدا بمقوله خاصه به👇 يقول طالب الهندسة: «لا يمكن لشخص لم يعاصر الأفلام الأجنبية في مصر مع بداية الأربعينيات أن...

| سلسلة بتكلم في هذه السلسلة عن واقع العمل الحر وكيف تستفيد منه علمياً ومادياً في البداية خلونا نعرف ماذا يعني بالضبط العمل الحر؛ هو مهمة أو عدة مهام تقوم بإنجازها لجهة أو شخص ما...

في الأسفل راح أضع لكم (مواقع الكوميكس العربية) والتي تترجم قصص دي سي كوميكس. هذه التغريدة مهمة جداً لأيّ شخص يبحث عن قراءة الكوميكس بالعربي، لذا أنصحكم بالتفضيل أو وضعها في إشارة...

🌟🌟🌟 لا أبالغ حينما أقول أنني تعرفت على مجالات الترجمة السمعبصرية وتعلمت #السترجة من تحت الصفر، ولأن #زكاة_العلم نشره فستجدون في هذه السلسلة خبرات بحثية مكتوبة ومصورة أتمنى أن تفيدك...

دشّن معالي وزير الشؤون الإسلامية المشرف العام على مجمع الملك فهد لطباعة المصحف د.#عبداللطيف_آل_الشيخ اليوم عدد ست مشاريع نفذها المجمع بحضور معالي النائب أ.د يوسف بن سعيد وعدد من ال...

ذئبية النَّجاشي الحارثي من عيون الشعر العربي، ولا أقول شططًا إن أضفت: وينبغي أن تكون من عيون الشعر العالمي، لو أحسنّا ترجمتها ونقلها. بضعة أبيات تختصر عالم الإنسان والصراع، وأيلولت...

#نتعلم_معاً 🌐🤝 خطوات عملية عن التدوين في الترجمة التتابعية، لتكن ترجماتنا احترافية ووافية وسريعة⛷ https://t.co/ymwcwrVbSb

بمناسبة #اليوم_العالمي_للصحة_النفسية ، سأضع في هذه السلسة من التغريدات 24 مقطع فديو قمت بترجمته عن الصحة النفسية.

في مقالة لجوليان بارنز تحدّث فيها عن الترجمة وقارن عدّة ترجمات لرواية واحدة، ذكر عدّة مشاكل تواجه المترجمين والمترجمات، أشياء لغوية مثل اختلاف النحو واختلاف استخدام علامات الترقيم،...

فك رموز قصيدة محمد ابن الذيب و رد #مدغم_ابوشيبه حسب وجهة نظري سيكون تباعاً تحت هذه التغريدة https://t.co/M8qi5st74G

✍تلخيص التجويد كامل. (١) @jz_ci البقية هنا👇 https://t.co/VdKDuZlnCs https://t.co/jmTMROZ2fx

- التاجر و القرود وسوق الاسهم - قصة مترجمةمن الادب الانجليزي كان يا ما كان في قديم الزمان كانت هناك قرية يعيش اهلها بسلام وبجوارهم غابة بها قرود واسود وفهود وذات يوم جاءهم تاجر ثر...

ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺣﺘﻞ ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰ مصر ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻧﻘﺺ ﻓﻰ مترجمي ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻌﺪﻡ ﺭﻏﺒﺔ اهل مصر في ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﺮ ﻓﺄﺭﺍﺩﻭﺍ ﺃﻥ ﻳﻮﺯﻋﻮﺍ ﻣﻨﺸﻮﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ المصريين باللغه العربيه

الترجمة الآلية مستخدمة الآن في منظمات عالمية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ولا أقصد هنا ترجمة قوقل. تعتمد هذه الجهات على تطوير برنامج يستخدم تراجمها السابقة بصورة آلية وتدقق...

#ثريد #تخصص_اللغات_والترجمه أو Languages ​​and translation💫 إنه يسعى إلى توفير تعليم وتدريب متكامل في الترجمة بين العربية والانجليزية، كما يهدف إلى تطوير مهارات الطلاب اللغوية...

#حرق_بليتش #رواية_بليتش تحت هذه التغريدة، سأضع جميع روايات بليتش المترجمة.

للمهتمين بالملف الفكري والعقدي: التعامل مع المصطلحات الوافدة والمُعرّبة لابد أن يكون بحذر وتفصيل. فأيُّ لفظ نشأ في لحظات الجدال والتنظير في بيئة عقدية أو فكرية غير إسلامية= فهو -غ...

لم أكن أنوي التعليق على هذه الرسالة، ولكن حجم التفاعل اضطرني إلى كتابة هذه السلسلة التي سأبنيها من واقع تجربة وممارسة وملاحظة ومعرفة بسوق عمل الترجمة. وليعذر الرفاق صراحتي وقسوتي ا...

#رواية_بليتش #حرق_بليتش_رواية رواية “Can’t fear your own world” "لاتخشى عالمك الخاص" بالترجمة العربية https://t.co/1MJmwGAPdj

ترجمة فرنسية للقرآن الكريم ألفها وأصدرها André de Ryer سنة 1647 وكانت أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم باللغة الفرنسية وسماها "قرآن محمد" L' Alcoran de Mahomet وضمنها مقدمة شحنها...