فهد آلْيٍـِحَـيَـا (الحساب البديل)
فهد آلْيٍـِحَـيَـا (الحساب البديل)

@drfalyahya11

6 تغريدة 12 قراءة Jun 12, 2022
تحويل نص أدبي إلى فيلم سينما يعرف بالإنجليزية بـ
adaotation
وتترجم إلى اقتباس .. ولم أرتح إلى هذا أبداً وأظن هناك ترجمة أفضل!
في القرآن الكريم:
( لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ ) يقول: لعلي أجيئكم من النار التي آنست بشعلة.
والقَبَس: هو النار في طَرَف العود أو القصبة
=
يقول القائل لصاحبه: أقبسني نارا، فيعطيه إياها في طرف عود أو قصبة.
هو يأخذ هذا القبس ليوقد نارا له يصطلي بها.
ولم أجد فيما بحثت في معاجم اللغة ما يشير إلى معنى اقتباس المقصود في سؤال.
والاقتباس: قول الغير واضحا صريحا
=
وفي علم البديع:
الاقتباس هو أخذ كلمات أو جمل من القرآن الكريم أو الحديث الشريف ووضعها بنصها في نص أدبي أو قصيدة!
مثال:-
قول ابن سناء الملك:
رحلوا فلست مسائلا عن دارهم * أنا "باخع نفسي على آثارهم"
مقتبس من قول الله عز وجل لرسوله: {فلعلك باخع نفسك على آثارهم}
=
أما التضمين فهو كالاقتباس ولكن بالأخذ من شاعر أو حكمة أو مقولة
مثلا:-
سائراً بالجد حتى نلته * كل "من سار على الدرب وصل"
تضمين المثل
و:
أصبحت أندب حظا لا يحالفني * "تجري الرياح بما لا تشتهي السفن"
تضمين شطر بيت للمتنبي
~~~
ما رأيكم طاب فضلكم
وأنسب ترجمة لـ Adaptation بالمعنى أعلاه
رتبها
@rattibha

جاري تحميل الاقتراحات...