عبدالعزيز قاسم
عبدالعزيز قاسم

@azizkasem

13 تغريدة 11 قراءة May 07, 2024
1
هنا نص كلمة سموه مترجمة:
شهادة تأريخية من سمو الأمير عبدالعزيز بن سلمان للمهاجرين البخاريين الأوائل للسعودية
.
.
هنا مقطع الفديو لكلمة سموه :
youtube.com
.
وهنا الترجمة لكلمة سمو الأمير، قامت بترجمتها الدكتورة أميرة كاشغري:
2
• السؤال الموجه للأمير عبد العزيز بن سلمان:
في الوقت الحاضر، هناك دولة واحدة في العالم تتبنى التغيير والإصلاح وهي بلدك المملكة العربية السعودية. كيف استطاعت السعودية تطوير البنى اللازمة للتغيير والإصلاح والمحافظة عليها مما يمكن لجمهورية أوزبكستان الاستفادة منه ؟=
3
ملاحظة من المذيع ريتشارد كويست:(بإمكانك الضغط على الزر صاحب السمو)📷📷
.
* جواب الأمير: بعد إذنك سيدي الرئيس،، من الصعب جدا ترويض البدوي 📷📷 (سمو الأمير عبدالعزيز لديه ملكة عالية وسرعة بديهة هائلة في استيعاب المحاور والسيطرة على الحوار، عبر الفكاهة والردود المشفرة.. ع. قاسم)-
4
• نكمل جواب الأمير: كما تعرف ..أنا هنا ممثلا لقيادة بلادي ، ممثلا لوطني ولمواطني بلدي من النساء والرجال، ويشرفني بكل فخر أن أقول لكم سيدي الرئيس إن جزءا كبيرا من حمضنا النووي، وجزءا لا يستهان به من تنوعنا في المملكة العربية السعودية هو مواطنونا السعوديون من أصول اوزبكستانية، =
5
وهم جزء لا يتجزأ من المواطنين السعوديين الصالحين.ولا بد لي أن أعترف هنا بأن الكثير منهم قدموا إلى السعودية وقت الثورة البلشفية. بعضهم جاء حاملا معه متاعبه العسكرية هروبا، ومحاولا الحفاظ على كرامته، محاولا الحفاظ على دينه وثقافته أمام نزوات تلك الثورة،وقد أصبحوا مواطنين سعوديين=
6
ولابد أن أخبركم بأن بعضا منهم كانوا من أوائل من أسَّس الجيش السعودي. ولذلك فنحن ممتنين جدًا للجهود التي قدموها.
نعم ريتشارد؛ لا تستطيع ترويضي، إذ لابد لي أن أقول بأننا أطلقنا رؤيتنا 2030 تقريبا في نفس الوقت الذي أطلق فيه رئيس أوزبكستان رؤيته 2030.
7
صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان ولي العهد ورئيس مجلس الوزراء ، السيد رئيس أوزبكستان ، نحن نعرف ما الذي يتطلبه الإصلاح وكم مضنية هي عملية الإصلاح، لأنك تحاول اقتلاع المخاوف الحاضرة بكل ما يصاحبها من الشكوك، وكل ما يعتريها من قلة الإيمان وقلة الشغف، =
8
لتحصد النتائج في المستقبل وتضع هذا الإصلاح موضع التنفيذ.
إن الذين يصنعون الإصلاح هم فقط أناسٌ شجعان.. هم أناسٌ يتمتعون بقدرات قيادية واضحة.
سيدي الرئيس: وانا في طريقي الى هنا تذكرت رواية الكاتب الروائي اللبناني (أمين معلوف) وهي بعنوان (سمرقند) أظن أنه كتبها في الثمانينيات، =
9
وترجمت في التسعينيات. في مقدمة الرواية هناك اقتباس من رواية (تيمورلنك) لمؤلف وشاعر أمريكي عاش في بوسطن، اسمحوا لي أن اعدل كلمة واحدة فقط من القصيدة، لتصبح أكثر عصرية. وأحوَّل كلمة thee لتصبح we (نحن بدلا عن أنتم) .
10
الاقتباس :
"انظر حولك الآن في سمرقند.. أليست هي ملكة الارض!
فخرها يزهو فوق كل المواطنين
وبيدها مصيرهم".
.
هذا بالضبط ما فعله رئيس اوزبكستان لهذه الدولة ولذلك اسمحوا لي لنفكر بإجلال وتقدير ونقف احتراما لهذا الرئيس. (تصفيق)
11
كم هم متواضعون لأنهم أمناء صادقون مع أنفسهم،لذلك فقد قمنا بإنشاء فريق عمل مشترك في مجال الطاقة بين المملكة العربية السعودية وجمهورية أوزبكستان، لنعمل بجدية لنقل كل الدروس والتجارب الصعبة التي خضناها في مجال الإصلاح في المملكة.ولا أستطيع إلا أن أقول لكم ان الإصلاح أمرٌ صعب جدا=
12
لكن دعوني أخبركم بما نقوم به مع أصدقائنا هنا،هي ملاحظة صغيرة فقط: حتى الآن نحن ع وشك التوقيع ع اتفاقيات تحت الإنشاء وتحت الإعداد. سنقوم بعمل 11جيجاواط من الطاقة المتجددة و 4جيجاواط من البطاريات لتخزين الطاقة باستثمار كلي بمبلغ 14 بليون،وقد يصل إلى 20 بليون بنهاية العام الجاري=
13-13
وماذا أكثر؟؟ الكثير والكثير. لماذا؟ لأن هذا الرئيس قام وسيقوم بالكثير من الإصلاحات والاستثمارات. وكما نرى أوزبكستان بالروعة التي هي عليها اليوم ،، هل لكم أن تتخيلوا ما ستكون عليه هذه الدولة بنهاية عام 2030!
أتمنى أن أكون هنا في ذلك الوقت.

جاري تحميل الاقتراحات...