للهاربين من الواقع ، هذي(بعض)الكلمات باللهجة الكويتية اللي أصلها تركي:
تفق"البندقية" tüfek
برغيburgu
جام "الزجاج"çam
جنطة çanta
تِتِن "التبغ" tütün
بيز"خرجة" bez
بيرق"علم"bayrak
كلبچة"قيد"Kelepçe
چول"أرض خالية" çöl
چينكو "ألواح معدنية" çinko
دوشق"فراش"döşek
سختچي"متلاعب" sahteçi
تفق"البندقية" tüfek
برغيburgu
جام "الزجاج"çam
جنطة çanta
تِتِن "التبغ" tütün
بيز"خرجة" bez
بيرق"علم"bayrak
كلبچة"قيد"Kelepçe
چول"أرض خالية" çöl
چينكو "ألواح معدنية" çinko
دوشق"فراش"döşek
سختچي"متلاعب" sahteçi
بوش "فاضي" boş
قبَق "غطاء" kapak
قَرِي "رجوع للخلف" geri
غايش "حزام" kayış
قيمر "قشطة" kaymak
لهانة"الملفوف" lahana
ماشة"ماسكة الشعر" maşa
مطّارة matara
ياقة "ياقة القميص" yaka
تنكة "وعاء الصفيح" teneke
سِرا "طابور أو دور" sıra
بنديرة"راية السفينة"bandıra وهي مأخوذة من الايطالية
قبَق "غطاء" kapak
قَرِي "رجوع للخلف" geri
غايش "حزام" kayış
قيمر "قشطة" kaymak
لهانة"الملفوف" lahana
ماشة"ماسكة الشعر" maşa
مطّارة matara
ياقة "ياقة القميص" yaka
تنكة "وعاء الصفيح" teneke
سِرا "طابور أو دور" sıra
بنديرة"راية السفينة"bandıra وهي مأخوذة من الايطالية
بردة "ستارة" perde
بوتين "جوتي رياضة"
ميوة "فاكهة" meyve
لِقن "طشت" lelgen
عرموط "كمثرى" armüt
يواش "ابطئ/ هدئ" yavaŞ
زفت "قار" zift
عفرين "عفارين" afarin
طرشي "مخلل" tursu
قبق "غطاء السيارة الأمامي" kapak
طرمبة "مضخة" tulumba
ابجورة "Abajur"
أسكِلة "Iskele"
قوطي "kutu"
بوتين "جوتي رياضة"
ميوة "فاكهة" meyve
لِقن "طشت" lelgen
عرموط "كمثرى" armüt
يواش "ابطئ/ هدئ" yavaŞ
زفت "قار" zift
عفرين "عفارين" afarin
طرشي "مخلل" tursu
قبق "غطاء السيارة الأمامي" kapak
طرمبة "مضخة" tulumba
ابجورة "Abajur"
أسكِلة "Iskele"
قوطي "kutu"
مدير müdür
كوشة"كوشية" kosha
شرشف çarşaf
بقشة Bohça
هذا جزء بسيط من كلمات بعضها يعتبر من اللهجة الكويتية القديمة وهي في الاساس تركية، وللحين ما دخلنا بالهندي والفارسي والانجليزي… والاهوازي والزبيري!
اللي فيه عقد نفسية لا يطلعها عندي.
كوشة"كوشية" kosha
شرشف çarşaf
بقشة Bohça
هذا جزء بسيط من كلمات بعضها يعتبر من اللهجة الكويتية القديمة وهي في الاساس تركية، وللحين ما دخلنا بالهندي والفارسي والانجليزي… والاهوازي والزبيري!
اللي فيه عقد نفسية لا يطلعها عندي.
جاري تحميل الاقتراحات...