📚ماذا عن الترجمة الأكاديمية؟
🌐من أهم أنواع الترجمة على الاطلاق هي الترجمة الأكاديمية. والتي يفردها المختصون في جزء منفرد نظراً لخصوصيتها ومدى دقتها.
#الراتب
#السعوديه_المسكيك
🌐من أهم أنواع الترجمة على الاطلاق هي الترجمة الأكاديمية. والتي يفردها المختصون في جزء منفرد نظراً لخصوصيتها ومدى دقتها.
#الراتب
#السعوديه_المسكيك
🌐ويتم تعريف الترجمة الأكاديمية بأنه عملية نقل محتوى المضمون الأكاديمي من لغة إلى لغة أخرى وفقاً للضوابط التي تفرضها الجامعة.
🌐وكلمة أكاديمي تعني الهيكلية المؤسساتية التعليمية، مثل الانخراط في الجامعة أو المدرسة.
#جدة
#الرياض_الان
🌐وكلمة أكاديمي تعني الهيكلية المؤسساتية التعليمية، مثل الانخراط في الجامعة أو المدرسة.
#جدة
#الرياض_الان
🌐وفي الترجمة الأكاديمية لابد من الحفاظ على النسق العام لطبيعة القالب الأكاديمي، على سبيل المثال في ترجمة الأبحاث الأكاديمية نجد أن البحث مكون من مجموعة عناصر خاصة لها معلوماتها وتنظيمها، فلابد من الالتزام بهذه العناصر كما هي.
#جامعة_الملك_سعود
#جامعة_المجمعة
#جامعة_الملك_سعود
#جامعة_المجمعة
🌐و كذلك تنعكس عملية الإشراف الأكاديمي والتحكيم على طبيعة الحكم على الترجمة، فتدخل الترجمة في الدرجات النهائية لبعض المضامين.
#البحث_العلمي
#الدراسات_العليا
#البحث_العلمي
#الدراسات_العليا
🌐أيضاً الترجمة الأكاديمية يكون لها خصوصية بالنسبة للمتطلبات، حيث يجب أخذ الموافقة من الجامعة على إجراء هذه الترجمة، و كذلك لابد أن تتم الترجمة وفقاً للسياسة التي تفرضها الجامعة.
جاري تحميل الاقتراحات...