💠المراجعة في الترجمة خطوة هامة وتأكيدية:
دون مبالغة فإن 70% من الأخطاء الموجودة في مخرجات عمليات الترجمة تكون بسبب عدم المراجعة بعد إتمام الترجمة، وفي الترجمة الأكاديمية لابد أن تشمل المراجعة على الآتي:
يتبع📥
#كأس_العالم_قطر2022 #السعوديه_بولندا #المنتحب_السعودي
دون مبالغة فإن 70% من الأخطاء الموجودة في مخرجات عمليات الترجمة تكون بسبب عدم المراجعة بعد إتمام الترجمة، وفي الترجمة الأكاديمية لابد أن تشمل المراجعة على الآتي:
يتبع📥
#كأس_العالم_قطر2022 #السعوديه_بولندا #المنتحب_السعودي
1⃣يتم مراجعة المعاني بين اللغة الأصلية واللغة المنقول إليها.
2⃣التأكد من صحة الضوابط اللغوية مثل القواعد النحوية والإملائية.
3⃣قوة الصياغة أمر لابد منه، فالبلاغة أيضاً يجب المحافظة عليها في الترجمة الأكاديمية.
#تقنيات_الترجمه #تونس_استراليا #FIFAWorldCup
2⃣التأكد من صحة الضوابط اللغوية مثل القواعد النحوية والإملائية.
3⃣قوة الصياغة أمر لابد منه، فالبلاغة أيضاً يجب المحافظة عليها في الترجمة الأكاديمية.
#تقنيات_الترجمه #تونس_استراليا #FIFAWorldCup
4⃣الحفاظ على ترتيب عناصر البحث والعناصر المندرجة تحت كل عنصر.
5⃣مراجعة الطبيعة التحريرية، على سبيل المثال أغلب عناصر الخطة تكتب على شكل نقاط لا فقرات على العكس من الإطار النظري.
#جامعة_أم_القرى #الدراسات_العليا #البحث_مشكلات_وحلول
5⃣مراجعة الطبيعة التحريرية، على سبيل المثال أغلب عناصر الخطة تكتب على شكل نقاط لا فقرات على العكس من الإطار النظري.
#جامعة_أم_القرى #الدراسات_العليا #البحث_مشكلات_وحلول
6⃣التركيز على الأصول الأساسية في البحث مثل الفرضيات والمتغيرات بأنواعها.
7⃣الحفاظ على المصطلحات مثل مصطلح (الوسط الحسابي) في عملية التحليل الإحصائي للبيانات.
#يوميات_طالب_ماجستير #البحث_العلمي #ترجمة
7⃣الحفاظ على المصطلحات مثل مصطلح (الوسط الحسابي) في عملية التحليل الإحصائي للبيانات.
#يوميات_طالب_ماجستير #البحث_العلمي #ترجمة
جاري تحميل الاقتراحات...