أدوات المترجم CAT Tool
#سلسلة
البرامج الحاسوبية المساعدة للمترجم متوفرة بكثرة وهذه قائمة بأهمها وخصائص كل أداة وأوجه القصور فيها ⤵️
#سلسلة
البرامج الحاسوبية المساعدة للمترجم متوفرة بكثرة وهذه قائمة بأهمها وخصائص كل أداة وأوجه القصور فيها ⤵️
1️⃣ redokum
نظام إدارة الترجمة
🟢 مناسب لترجمة النصوص وصناعة المحتوى
🟢 تخزين سحابي
🟢 سهل الاستعمال.يكفي تدريب بسيط
🟢 مساحة لتخزين الملفات منفصلة تماماً مثا غوغل درايف
🟢 يسمح بالعمل الجماعي والتعاون
🟢 يوفر خاصية الوصول إلى قواعد بيانات مترجمة ضخمة
🟢 اشتراك 120 دولار شهرياً
نظام إدارة الترجمة
🟢 مناسب لترجمة النصوص وصناعة المحتوى
🟢 تخزين سحابي
🟢 سهل الاستعمال.يكفي تدريب بسيط
🟢 مساحة لتخزين الملفات منفصلة تماماً مثا غوغل درايف
🟢 يسمح بالعمل الجماعي والتعاون
🟢 يوفر خاصية الوصول إلى قواعد بيانات مترجمة ضخمة
🟢 اشتراك 120 دولار شهرياً
2️⃣ smartcat نظام لإدارة الترجمة
🟢 مناسب لصناعة محتوى تسويقي
🟢 بيئة عمل سحابية
🟢 يوفر نافذة لتسويق خدمات الترجمة
🟢 يسمح بالعمل الجماعي
⛔️ الاشتراك يبدأ من 249 دولار شهرياً
⛔️ بعض المشاكل التقنية
🟢 مناسب لصناعة محتوى تسويقي
🟢 بيئة عمل سحابية
🟢 يوفر نافذة لتسويق خدمات الترجمة
🟢 يسمح بالعمل الجماعي
⛔️ الاشتراك يبدأ من 249 دولار شهرياً
⛔️ بعض المشاكل التقنية
3️⃣ SDL Trados منصة مشهورة للترجمة وادارة المحتوى
🟢 يمكن العمل من خلال سطح مكتب المستخدم مع وجود خيار مدفوع) لحوسبة ذلك سحابياً
🟢 يُستخدم استخداماً واسعاً من قبل الوكالات الدولية في ترجمة الوثائق والمعلومات
🟢 يحتوي على خصائص فريدة مثل التنبوء السياقي بالنص التالي.
⛔️ 3000 دولار
🟢 يمكن العمل من خلال سطح مكتب المستخدم مع وجود خيار مدفوع) لحوسبة ذلك سحابياً
🟢 يُستخدم استخداماً واسعاً من قبل الوكالات الدولية في ترجمة الوثائق والمعلومات
🟢 يحتوي على خصائص فريدة مثل التنبوء السياقي بالنص التالي.
⛔️ 3000 دولار
4️⃣ memoQ منصة يمكن تنصيبها على سطح المكتب
🟢 صُمم من قبل مترجمين
🟢 خصائص تسمح بمراجعة وتصحيح وتنقيح العمل المترجم
🟢 يعمل على اجهزة تشغيل ويندوز فقط
🟢 دعم مجاني لمدة عام
⛔️ يعمل على أجهزة تشغيل ويندوز
⛔️ بعض خصائص البرنامج معقدة وتحتاج تدريب
🟢 صُمم من قبل مترجمين
🟢 خصائص تسمح بمراجعة وتصحيح وتنقيح العمل المترجم
🟢 يعمل على اجهزة تشغيل ويندوز فقط
🟢 دعم مجاني لمدة عام
⛔️ يعمل على أجهزة تشغيل ويندوز
⛔️ بعض خصائص البرنامج معقدة وتحتاج تدريب
5️⃣ Lokalise نظام إدارة ترجمة متكامل
🟢 نظام سحابي
🟢 يسمح بالعمل الجماعي
🟢 تقسيم العمل إلى أجزاء وإمكانية العمل على كل جزء على حده
🟢 يسمح ببيئة عمل على مشارع مثل Adobe XD
🟢 70 دولار شهرياً ويعتبر قليلاً مقارنة بالبرامج الأخرى
⛔️ هناك مبلغ مالي إن اردت مراجعة الترجمة
🟢 نظام سحابي
🟢 يسمح بالعمل الجماعي
🟢 تقسيم العمل إلى أجزاء وإمكانية العمل على كل جزء على حده
🟢 يسمح ببيئة عمل على مشارع مثل Adobe XD
🟢 70 دولار شهرياً ويعتبر قليلاً مقارنة بالبرامج الأخرى
⛔️ هناك مبلغ مالي إن اردت مراجعة الترجمة
6️⃣ Text United منصة سحابية لإدارة عمليات الترجمة
🟢 تعتمد على ذاكرة الترجمة
🟢 ترجمة الملفات الصوتية والفيديو
🟢 سعر معقول (70 دولار شهريا)
🟢 تعتمد على ذاكرة الترجمة
🟢 ترجمة الملفات الصوتية والفيديو
🟢 سعر معقول (70 دولار شهريا)
7️⃣ transifex برامج سحابي لإدارة الترجمة
🟢 المميز في هذه الأداة أن العمل بعد ترجمته يجري التصويت عليه من قبل مجموعة من المترجمين
🟢 السعر رخيص نسبياً (70 دولار شهرياً)
🟢 المميز في هذه الأداة أن العمل بعد ترجمته يجري التصويت عليه من قبل مجموعة من المترجمين
🟢 السعر رخيص نسبياً (70 دولار شهرياً)
جاري تحميل الاقتراحات...