د. صاحب عالم الندوي
د. صاحب عالم الندوي

@SSAZAMI

14 تغريدة 174 قراءة Apr 01, 2020
1. طُبع هذا الكتاب المترجم محققًا باسم "كتاب شاناق في السموم..." منذ مدة في معهد المخطوطات العربية في مصر. صنفه العالم والمفكر السياسي والاقتصادي الهندي چانكيه (चाणक्य) والذي يُعرف في التراث العربي "شاناق أو شاناقيا أي ابن شاناق" وفي اللغة العربية الحديثة يُكتب اسمه "تشانكيا".
2. عاش چانكيه في القرن الثالث قبل الميلاد. واسمه الأصلي وشنو گپتا، إلا أنه اشتهر بين العوام والخواص بلقب "چانكيه/شاناق " بسبب كرمه وسخائه. ومتى كان يعاني بمرض الغل والحقد والضغينة، فسمي أيضًا باسم "كوثليه"، وكان ينتمي إلى طبقة البراهمة.
3. كان سياسيًا داهية من الطراز الأول، ومثابرًا طموحًا إلى أبعد الحدود، ويتمتع بالذكاء وبرزانة العقل ومتانة الفكر، عاش طول عمره عيشة تقشفية مع وجود وسائل الترف ومغريات الحياة بين يديه، ويقال بأنه كان يعيش في كوخ من القش بناه أمام قصر الملك چندر گپت موريه.
4. وكنت أود لو ترجم محقق الكتاب لهذه الشخصية الهندية الفذة ترجمة وافية، ولكن ربما بسبب ندرة المواد باللغة العربية لم يتمكن من ذلك. ولد چانكيه ونشأ في مدينة تكشيلا الواقعة في إقليم پنجاب. وتلقى تعليمه في جامعة تيكسلا الواقعة الآن في راولپندي بپاكستان.
5. ثم أصبح أستاذًا في تلك الجامعة، وكان يدرس الاقتصاد والعلوم السياسية. وأسهم في تأسيس الدولة المورية التي تعد أول إمبراطورية قامت في الهند آنذاك. وعمل مستشارًا سياسيًا وماليًا للملك چندر گپت مؤسس تلك الدولة وابنه بندو سارا.
6. ومن اشهر أعمال شاناق كتاب "الارثاشاسترا" في الاقتصاد والعلاقات الدولية، و"نيتي شاسترا" في آداب الحرب والسياسة ونصائح الملوك. وكلمة "نيتي" سنسكريتة الأصل معناها السياسة....
7. دون كتابه شاناق في السموم والترياق معتمدًا على الدراسات التجريبية والتطبيقية؛ وذلك باللغة السنسكريتية، ووصلت نسخة منه إلى بغداد على عصر الدولة العباسية ضمن المدونات الطبية والفلكية الهندية التي ترجمت في الدربار الرشيدي والمأموني.
8. وقد شك بعض العلماء في نسبة كتاب شاناق إليه؛ لأنه يعالج موضوعات الطب والصيدلة والحكم، إلا أنه جرى التأكد من صحة تلك النسبة إليه. ومن العجيب أن الكتاب الأصلي المكتوب باللغة السنسكريتية في حكم المفقود حتى الآن.
9. وعلي كل حال، هذا الكتاب خطير وفريد في بابه، ونقله إلى العربية العباس بن سعيد الجوهري في عهد الخليفة العباسي المأمون. ومن المعروف تاريخيًا اهتمام المسلمين بنقل المعارف الهندية إلي العربية إبان تلك الحقب التاريخية.
10. وأنا أنقل هنا جملة واحدة خطيرة لكم مقتبسة من ذلك الكتاب:
11. "قال العباس بن سعيد الجوهري: قال شاناق عظيم الهند في أول كتابه هذا:"إن النعم الظاهرة الفاشية زرَّاعة للحسد في القلوب، والحسد مفتاح البغضاء، والبغضاء نتيجتها العداوة تضمر المضار، والمضار تنقسم قسمين: فأحد القسمين سر مكتوم، والآخر جهار ظاهر". انتهى.
12. وقال الدكتور فيصل الحفيان في مقدمته للكتاب:"هذا الكتاب ليس بحاجة إلى تأكيد أهميته وخطره، فهو من الكتب المؤسسة في تاريخ العلم الإنساني، وتزداد أهميته إذا ما عرفنا أن صورته العربية هي الباقية، بعد أن فقد من لغته الأصلية الهندية وأيضًا من لغته الوسيطة التي نقل منها إلى العربية."
13. وفيه دراستان: "دراسة المحقق، ودراسة د. بتينا شتراوس، وهي دراسة في تاريخ كتاب شاناق في السموم، وهما القسم الأول في الكتاب. والثاني كان للنص المحقق وملحق بأسماء النباتات الطبية والعقاقير ومقابلاتها باللاتينية والإنجليزية، وكشافات بالأعلام والأماكن والبلدان والحيوان والنبات".
@s_a_i_f_1 وجزاكم، وشكرًا ع ذوقك
للأسف ليس لدي علم بذلك ع وجه الدقة، قد تجد معلومات عنه وعن كتبه في بعض المجلات الأردية القديمة من مثل: معارف، ندوة المصنفين، تهذيب الأخلاق، مجلة كلية الشرقية، وغيرها. راجع أيضًا دائرة المعارف الإسلامية باللغة الأردية الصادرة عن جامعة پنجاب.

جاري تحميل الاقتراحات...